Heron Ryan, 44 éves, újságíró
Senki nem gyújt gyertyát azért, hogy aztán az ajtó mögé zárja: a fény célja, hogy még több fényt gyűjtsön maga köré, hogy felnyissa a szemeket, hogy megmutassa a körülötte rejtőző csodákat.
Senki nem áldozza föl azt, ami számára a legfontosabb: a szeretetet.
Athenát kivéve.
Jóval a halála után egykori mestere megkért, hogy kísérjem el Prestopans városába, Skóciába. Ott, egy bizonyos feudális törvényt alkalmazva, amelyet a következő hónapban el is töröltek, a város hivatalos bűnbocsánatban részesített 81 személyt – valamint a macskáikat –, akiket a XVI. és a XVII. században végeztek ki boszorkánykodás vádja miatt.
Prestoungrange és Dolphinstoun báróinak szóvivője szerint „többségüket konkrét bizonyíték híján végezték ki, egyszerűen a tanúvallomások alapján, amelyekben a tanúk azt állították, hogy a közelükben rossz szellemek jelenlétét érzik”.
Fölösleges volna újra fölidézni az Inkvizíció összes túlkapását, a kínzókamrákat, a gyűlölet és bosszú lángjával lobogó máglyákat. De Edda útközben rengetegszer elismételte, hogy van ebben az utólagos gesztusban valami, amit nem tud elfogadni: a város, illetve Prestoungrange és Dolphinstoun 14. bárója „kegyesen megbocsát” a brutálisan kivégzett elítélteknek.
– Hihetetlen, hogy a XXI. században még vannak olyan emberek – ártatlanokat meggyilkoló gazemberek leszármazottai –, akik úgy érzik, hogy jogukban áll „megbocsátani”. Te is tudod, Heron.
Igen, tudtam. Új boszorkányüldözés veszi kezdetét. Ezúttal nem tűzzel és vassal, hanem gúnnyal és elnyomással. Jaj annak, aki véletlenül fölfedez magában valamilyen különleges képességet, és erről beszélni merészel másoknak! Mindenütt bizalmatlanság fogadja majd. Még a családtagok is – a férj, a feleség, az apa vagy a gyermek, mindegy –, ahelyett, hogy büszkék lennének rá, megtiltják, hogy szóba hozza a témát, mert félnek, hogy a család nevetség tárgya lesz.
Amíg nem ismertem Athenát, azt hittem, hogy ez az egész spirituális őrület nem más, mint a kiábrándult emberiség becstelen kihasználása. Erdélybe is azért utaztam, hogy leleplező beszámolót írjak a vámpírokról: meg akartam mutatni az embereknek, hogy milyen könnyű őket becsapni. Hogy bizonyos hiedelmek milyen szilárdan tartják magukat a képzeletükben, bármilyen abszurdak legyenek is. És gátlástalan egyének milyen könnyen tudják őket manipulálni általuk. Amikor ellátogattam Drakula kastélyába, amit csak azért újítottak föl, hogy a turisták úgy érezzék, hogy valami rettentő különleges helyen járnak, megkeresett egy kormánytisztviselő. Célzott rá, hogy (az ő szavai szerint) „jelentős” jutalomban részesülök, ha majd a BBC bemutatja a filmet. Szerinte ugyanis én is hozzájárultam a mítosz újjáélesztéséhez, ezért pedig jutalmat érdemlek. Az egyik idegenvezető elmondta, hogy a látogatók száma évről évre nő, és ezt minden egyes beszámoló tovább növeli, még azok is, amelyek szerint a kastély hamisítvány, Vlad Dracul pedig egyszerű történelmi személyiség volt, akinek semmi köze a mítoszhoz, ami egy őrült ír fejéből pattant ki, aki soha nem is járt ezen a vidéken.
Abban a pillanatban megértettem, hogy bármilyen szigorú vagyok a tényekkel szemben, akaratlanul is támogatom a hazugságot, még akkor is, ha a szándékom ezzel éppen ellentétes. Hiába akarom demisztifikálni a kastélyt, hiszen az emberek abban hisznek, amiben akarnak. Igaza van az idegenvezetőnek: valójában én is a mítoszt propagálom. Azon nyomban le is tettem a tervemről, pedig addigra már jelentős pénzösszeget fektettem mind az utazásba, mind a kutatásba.
De erdélyi utazásom végül mégis mély nyomot hagyott az életemben: megismertem Athenát, aki az anyját kereste. A sors, a titokzatos, kérlelhetetlen sors, egy jelentéktelen szálloda még jelentéktelenebb halljában hozott össze minket. Tanúja voltam első beszélgetésének Deidrével – vagyis Eddával, ugyanis jobban szereti, ha így hívják. Tehetetlenül néztem végig azt a küzdelmet is, amit a szívem folytatott – hasztalan – a nő vonzereje ellen, aki nem az én világom része volt. Tapsoltam, amikor a józan ész elveszítette a csatát, és nem maradt más választásom, mint hogy megadjam magam és elfogadjam, hogy szerelmes vagyok.
És ez a szerelem tette lehetővé, hogy olyan szertartásokat nézzek végig, melyeknek a létezéséről még csak nem is álmodtam, és tanúja legyek két megtestesülésnek és számos transzba esésnek. Azt gondolván, hogy csak a szerelem vakított el, mindenben kételkedtem. De a kételkedés, ahelyett hogy megbénított volna, csak még tovább lökött olyan óceánok felé, melyeknek létezéséről azelőtt nem vettem tudomást. Ez az erő segített abban is, hogy szembeszálljak újságírótársaim cinizmusával, és cikkeket írjak Athenáról és munkájáról. S mivel a szerelem nem hal meg, ez az erő Athena halála után is jelen van, de én semmire sem vágyom jobban, mint hogy elfelejtsem mindazt, amit láttam és megtanultam. Mert ebben a világban csak Athena kezét fogva tudtam mozogni.
Ez az ő világa volt: az ő kertjei, folyói, hegyei. Most, hogy elment, azt szeretném, ha minden újra a régi lenne: hogy megint a forgalmi dugókkal, Nagy-Britannia külpolitikájával, az adókkal meg az illetékekkel foglakozzak. Újra azt akarom gondolni, hogy a mágia világa csak egy jól kidolgozott trükk. Hogy az emberek babonásak. Hogy amit a tudomány nem tud megmagyarázni, annak nincs létjogosultsága.
Amikor a portobellói összejövetelek kezdtek kicsúszni a kezei közül, számtalan vita folyt a viselkedéséről. De őszintén szólva ma már boldog vagyok, hogy soha nem hallgatott rám. Ha létezik vigasz a tragédiában, amikor elveszítünk valakit, akit nagyon szeretünk, akkor az nem más, mint a gondolat, hogy talán mégis jobb ez így.
Én ezzel a bizonyossággal alszom el és ébredek nap mint nap: jobb így, hogy Athena elment, még mielőtt leszállt volna a földi pokol mélységes bugyrába. Soha nem találta volna meg a lelki békéjét, azok után, hogy elkezdték „portobellói boszorkányként” emlegetni. Élete egész hátralévő része az ő személyes álmainak a kollektív valóság ellen vívott kilátástalan harcából állt volna. Ismervén a természetét, az utolsó pillanatig harcolt volna, és minden energiáját és boldogságát arra pazarolta volna, hogy bebizonyítson valamit, amit senki, de senki nem hajlandó elhinni.
Ki tudja, talán ő maga kereste a halált, miként egy hajótörött a szárazföldet. Talán hajnalonként elhagyatott metrómegállókban várta a támadókat, de azok csak nem jöttek. London legveszedelmesebb negyedeiben járkált, hogy rátaláljon a gyilkosára, de az csak nem jött. Kihívta az erősek haragját, de azok csak nem rontottak rá.
Míg végül mégis elérte, hogy brutálisan meggyilkolják. De, ha jól meggondolom, azt hiszem, senki nem úszhatja meg, hogy tanúja legyen annak, ahogy a számára legfontosabb dolgok egyik pillanatról a másikra eltűnnek az életéből. És itt most nemcsak emberekre gondolok, hanem az eszményeinkre és az álmainkra is: talán bírjuk egy napig, egy hétig, vagy akár néhány évig is, de végül mégis elveszítjük a harcot, mert eleve vesztésre vagyunk ítélve. A testünk tovább él, de a lelkünk előbb vagy utóbb mindenképpen elszenvedi a halálos döfést. Tökéletes bűntény: soha nem tudjuk kideríteni, ki ölte meg a vidámságunkat, miféle okok vezérelték, és hol vannak a bűnösök.
És ezek a bűnösök, akik nem fedik fel a kilétüket, vajon tudatában vannak-e egyáltalán a tettük súlyának? Szerintem nem, mert ők is a saját maguk által teremtett valóság foglyai – legyenek depressziósak vagy arrogánsak, impotensek vagy hatalmasok.
Nem értik és soha nem is érthetik meg Athena világát. Nem véletlenül mondom így: Athena világa. Most már elfogadom, hogy csak átutazóban volt itt. Mint aki egy szépséges palotában vendégeskedik, és a legjobb ételeket eszi, miközben mindvégig tudatában van annak, hogy az egész csak egy ünnep, hogy a palota nem az övé, az ételért nem ő fizetett, és majd egyszer csak kialszanak a fények, a házigazdák nyugovóra térnek, a cselédek elvonulnak a szobáikba, a kapu bezárul, és ő újra az utcán találja magát, taxira vagy buszra várva, ami majd visszaviszi őt a középszerűségbe, a hétköznapokba.
Már jövök visszafelé. Jobban mondva: az egyik felem elindult visszafelé ebbe a világba, ahol csak annak van értelme, amit látunk, megérintünk és meg tudunk magyarázni. Újra vágyom a gyorshajtásért kiszabott pénzbüntetésekre, a bankokban reklamáló emberekre, az időjárás miatti örökös panaszkodásra, a rémisztő horrorfilmekre és a Forma 1-es közvetítésekre. Ez az a világ, amiben le kell élnem életem hátralévő részét. Megnősülök, gyerekeket nemzek, a múlt egy távoli emlék lesz csupán, és egész álló nap azt fogom kérdezni magamtól: hogy lehettem ilyen vak, hogy lehettem ilyen naiv?
De azt is tudom, hogy éjjelente lelkem másik fele céltalanul kóborol majd, olyan egészen valóságos tárgyak társaságában, mint az a doboz cigaretta vagy az a pohár gin, ami most is itt van előttem. A lelkem Athena lelkével táncol majd, álmomban együtt leszek vele, aztán verejtékben úszva ébredek, kimegyek a konyhába egy pohár vízért, és megértem, hogy a szellemekkel való küzdelemben olyan dolgokat kell felhasználni, amelyek nem képezik a valóság részét. Akkor – a nagyanyám tanácsát követve – egy nyitott ollót helyezek az éjjeliszekrényemre, hogy elvágja az álmaimat.
Másnap némi megbánással tekintek az ollóra. De muszáj újra beilleszkednem ebbe a világba, mert különben megőrülök.
A következő fejezet feltöltése: 11.01.07
Kedves Olvasóim, mivel nem beszélem a nyelvüket, megkértem a kiadót, hogy üzeneteiket fordítsa le nekem, ugyanis nagyon sokat jelent tudnom, hogy új könyvem milyen gondolatokat és érzéseket ébreszt.
Szeretettel:
Paulo Coelho
{ 12 comments… read them below or add one }
Kedves Paulo, kedves Olvasók!
Azt hiszem, az emberek nagy része teljesen feleslegesen olvassa ezeket a könyveket. A kommenteket látva nem csalódtam. Mindenki vagy marad a kicsinyes világánál, melyre rávetíti a könyv tartalmi részeit, vagy elemzi a művet. Az írás mögöttes tartalmát még mindig kevés ember érti.
Mentségemre még fiatal vagyok, de arra rájöttem, hogy az író életének ismerete nélkül nagyon nehéz értékelni egy könyvet.Persze az ember előbb a könyvet olvassa, átéli, de felmerül a kérdés, hogy mit is akar ezzel az író közvetíteni az olvasó felé. Talán hisz abban, amit ír, talán csak hihetetlen magasságban szárnyal a fantáziája, vagy csak a példányszámra és az eladhatóságra törekszik.
A választék nagy, válogathatunk kedvünkre. Coelho nagy előnye, hogy elképesztően érdekesen tárja elénk a világát. Az ember elmerül benne, se nem lát, se nem hall, sóhajtozik az olvasás adta örömtől. Olyan ez egy kicsit, mint a 3D-s mozi. Kijövünk a vetítésről -amit tátott szájjal és kikerekedett szemmel, pislogás nélkül, kiszáradt szemmel néztünk végig – és szürkébbnek, hétköznapibbnak tűnik a világ. Így van ez a könyveknél is. Coelho előtt Szepes Mária már megpróbált elénk tárni egy ilyen félképzeletbeli világot, aki azt nem értette, az ne is próbálkozzon Coelhoéval. Nem mindenkinek sikerül maga körül lebontani a falat, sem a könyvben, sem a valóságban. Ilyen az élet. Sokan képtelenek arra, hogy saját lelkükkel foglalkozzanak, ez nem bírálat, ezt mindenki az életében jelenleg betöltött szerepének köszönheti, viszont senki ne csodálkozzon, ha oda kerül, ahova való: “a lelkek ócskavashalmára”.
Köszönjük Paulo, hogy vagy nekünk.
Tisztelettel: Olasz Laura
Kedves Paulo!
Nagyon örülök ennek a lehetőségnek, hogy a véleményemet leírhatom Önnek, és bízom benne, hogy el is olvassa. Igaz, hogy még csak most kezdtem el olvasni a Portobelloi boszorkány c. könyvet, de olyan hatással van rám, hogy a hideg futkos a hátamon (jó értelemben véve). Az életem olyan szakaszában járok, amikor is segítségemre lesz az Ön könyve, ezért sem sietek vele, lassan olvasom. Én is azzal szembesülök, hogy aki nem ért valamit, ésszel nem tud felfogni bizonyos dolgokat, félelmében lenézi, lekicsinyíti azt, aki másként gondolkodik.
Megtanultam, hogy nem véletlenül olvasom a könyveit, hanem mindig akkor, amikor kell. A 11 perc c. könyve akkor akadt a kezembe, amikor nagyon szerelmes voltam (most is, csak már külön utakon). A Zahirt, amikor a házasságomban és azon kívül is magamat kerestem (még mindig keresem az utamat).
Minden sorát nagyon szépen köszönöm.
[Moderator's translation:
Dear Paulo,
I am very happy I can use this opportunity to send my opinion to you, and I hope you will indeed read my message. I have just begun to read the Witch of Portobello, and it already has a great impact on me (it makes my flesh creep in the positive sense). I am in a phase in my life, in which your book can serve me well, that is why I don't hurry, read your book slowly. I realize myself that when someone doesn't understand something, or can't grasp something rationally, he or she, in his/her fear, looks down on whoever thinks differently.
I have learned that I don't read your books by chance, but whenever I need them: Eleven minutes I have come across when I was deeply in love (I am in love now too, but we have been going in separate ways), Zahir when sought myself in my marriage and outside my marriage (I am still looking for my way). Thank you very much for all your lines.]
Kedves Paulo,
nem is tudom, hol kezdjem (de ígérem, hogy rövid leszek, mert a kedvesem már sminkel, aztán megyünk világgá). Úgy érzem igazságtalan dolog az emberek félelmét kinevetni, amikor valami olyannal találkoznak, ami nem magyarázható a hétköznapi módon. Véleményem szerint nagyszerűek az írásai, de sajnos úgy látom, egyre inkább abba a hibába esik, hogy hiszi, hogy tudja az igazságot, azzal, hogy hisz benne.
A világ racionális része megmagyarázható és egyszerű, a nem racionális része viszont túlzottan is összetett, és ezért látszólag nem magyarázható meg. Ha mindenre a szeretet a válasz, akkor miért kellene úgy gondolnom, hogy Önnek igaza van abban, hogy azok, akiket anno kivégeztek, valóban nem boszorkányok voltak? Lehet, hogy a boszorkányokat is szeretnünk kellene, és ez is rendben van, de lehet, hogy ezek tényleg súlyos szociopaták voltak, akik valóban bomlasztottak egy közösséget, amely viszont naponta küzdött a túlélésért.
Ha Ön azt mondja, hogy anyagi létünk nem lehet fontosabb, mint az, hogy minél közelebb kerüljünk a végső igazsághoz – Istenhez – akkor mi értelme van az emberi testnek? Ha a létezés értelme Isten igazsága, akkor mi a test értelme – a létezés? Lehet, hogy boszorkányok esetleg visszafelé tették fel ezt a kérdést, megzavarták az embereket és ki akarták őket szakítani abból a létből, amiben voltak…?
Elkalandoztam, sajnálom, de kérem, adja meg a választ a kérdésre: honnan ismeri az igazságot? Vagy az igazság hit kérdése?
Tisztelettel:
Popp Ádám
[Moderator's translation:
Dear Paulo,
I don't quite know where to begin (but I promise to be brief because my love is doing her make-up and we are going to leave for good). I feel it is unfair to ridicule people's fears when they encounter something that can't be explained in an everyday manner. I believe your writings are great but unfortunately the way I see it you fall more and more into the error of believing to know the truth by just believing in it.
The rational part of the world is explicable and simple, its non-rational part, however, is far too complex and, for that reason, apparently inexplicable. If love is the answer to all, why should I believe that you are right in saying that those people executed back then were, indeed, not witches? Maybe we should also love witches, which is all right, but perhaps they were really severe sociopaths, really disturbing and disrupting a community which, in its turn, was struggling for survival day by day.
If you claim our material existence can't be more important than getting ever closer to the ultimate truth - God - then what sense does the human body make? If the meaning of existence is the truth of God, what is the meaning of the body - existence? Perhaps the witches asked this question the other way round, disturbing the people and attempting to uproot them from the existence they were living in...?
I'm sorry to have digressed but please answer this question of mine: where from do you know the truth? Or is truth a matter of belief?
Sincerely,
Ádám Popp]
Kedves Paulo,
én csak a neten olvastam, még csak az első fejezetet, mégis, annyira tetszik, a történet, a helyszínek váltakozása, a megnyerő stílus.
Még nem vásároltam meg a könyvet, úgy gondoltam, előbb a neten olvasok róla. Úgy érzem,azokban a percekben, amikor ezeket a sorokat írta, lelkében a végtelen Szerelem volt, és a cél, hogy minél több emberrel megismertesse a belső világ fontosságát.
Egy ismeretlen olvasó.
I love it… the feelings, the thoughts, the destiny, the love, the magic, the spirit… is all over there, in this book. every word, every page… i feel like its written only for me and it gives me a lot of mean at my many problems. there are answers and questions which can find in myself but only reading this… amazing and wonderful.
[quote comment="32"]What can you know about ufos that dn’t even exist! Ha ha. Magic and witches do though. I don’t know about ghosts, except Partick Swayze. :)[/quote]
Lol, then what am i, some sort of human being?? If i’d be able to speak your language properly we would discuss about.
Blessings,
ET
Very happy to share with you! Thank you.
Oh, the first impression is: Paulo Coelho has written a book about us!
Except that he is not 44 but 45 and I am Hungarian -which is strongly related with Romania, anyway- and, well certainly I am not a proper witch. Otherwise so far seems to be a fairly nice coincidence.
My heart opens by love when find such nice reflections of the world.
Looking forward to read the rest of the book..
…
He just woke up and I informed. “Hmm, hmm!” – said and smiling fell asleep again.
What can you know about ufos that dn’t even exist! Ha ha. Magic and witches do though. I don’t know about ghosts, except Partick Swayze. :)
People are afraid of new things,and are scared,what is going to happen,because they do not know many things about magic,ghost,witches,ufo-s for intstant…
because i think that this book(and maybe all in the world)is about the warriors of the light..and i guess Andrea is one of them, but he is not sure in himself, because in these times everything seems so difficult.
and i believe that the great warriors of the history were warriors of the light..
Hi edo, I don’t quite understand why this entry is placed right here but I do and don’t agree with you. I think going your way has always been very difficult (AND very easy too). And very few people in history have used a spiritual sword in adition to a phisical one. I have long done with believing in good and evil. Dark and light, yes, but these are both parts of a human persons being.
a little light can do wonders…but in the moment, it appears, a lot of people come to destroy it…maybe the reason , that in the light they can see how terrible they are, or just they are evil, and finally sometimes there is no reason, just exist.
I think the warriors were happier in the ancient times. They just went to battles, used their swords..they always knew who the enemy is, and they knew which weapons they are able to use…everything was simplier.