A verdadeira importância


Illustration by Ken Crane

Jean passeava com seu avô por uma praça de Paris.
A determinada altura viu um sapateiro sendo destratado por um cliente, cujo calçado apresentava um defeito.
O sapateiro escutou calmamente a reclamação, pediu desculpas, e prometeu refazer o erro.

Pararam para tomar um café num bistrô.
Na mesa ao lado, o garçom pediu a um homem que movesse um pouco a cadeira, para abrir espaço.
O homem irrompeu numa torrente de reclamações, e negou-se.

“Nunca esqueça o que viu”, disse o avô para Jean.
“O sapateiro aceitou uma reclamação, enquanto este homem a nosso lado não quis mover-se.

“Os homens úteis, quando recebem críticas, não se incomodam. Mas os inúteis sempre se julgam importantes, e escondem toda a sua incompetência atrás da autoridade.”

Wikileaks WikiRebels

taken from Keithpp’s Blog

From summer 2010 until now, Swedish Television has been following the secretive media network WikiLeaks and its enigmatic Editor-in-Chief Julian Assange.

Reporters Jesper Huor and Bosse Lindquist have traveled to key countries where WikiLeaks operates, interviewing top members, such as Assange, new Spokesperson Kristinn Hrafnsson, as well as people like Daniel Domscheit-Berg who now is starting his own version – Openleaks.org!

Where is the secretive organization heading? Stronger than ever, or broken by the US? Who is Assange: champion of freedom, spy or rapist? What are his objectives? What are the consequences for the internet?

Click here to watch Exclusive rough-cut of first in-depth documentary on WikiLeaks and the people behind it

Character of the week: Saint-Exupéry


A single event can awaken within us a stranger totally unknown to us. To live is to be slowly born.
Each man must look to himself to teach him the meaning of life. It is not something discovered: it is something molded.

A chief is a man who assumes responsibility. He says “I was beaten,” he does not say “My men were beaten”.
If you want to build a ship, don’t drum up people to collect wood and don’t assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea.

A civilization is built on what is required of men, not on that which is provided for them.

Loving is not just looking at each other, it’s looking in the same direction.

‘Men have forgotten this truth,’ said the fox. ‘But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed.’
And now here is my secret, a very simple secret; it is only with the heart that one can see rightly, what is essential is invisible to the eye.

A designer knows he has achieved perfection not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
A rock pile ceases to be a rock pile the moment a single man contemplates it, bearing within him the image of a cathedral.

Night, the beloved. Night, when words fade and things come alive. When the destructive analysis of day is done, and all that is truly important becomes whole and sound again. When man reassembles his fragmentary self and grows with the calm of a tree.

Once men are caught up in an event, they cease to be afraid. Only the unknown frightens men.

The notion of looking on at life has always been hateful to me. What am I if I am not a participant? In order to be, I must participate.

For true love is inexhaustible; the more you give, the more you have. And if you go to draw at the true fountainhead, the more water you draw, the more abundant is its flow.

Grown-ups never understand anything for themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

I know but one freedom, and that is the freedom of the mind.

The time for action is now. It’s never too late to do something.

Antoine de Saint-Exupéry(29 June 1900 – 31 July 1944) was a French writer and aviator. He is best remembered for his novella The Little Prince (Le Petit Prince) and for his books about aviation adventures, including Night Flight and Wind, Sand and Stars.

Flash Mob 13/Nov/2010

This is OUR WORLD. People from different ages, bringing joy to other people.
May this be an example to all of us – the day will come that we can do the same in a larger scale.
Let’s keep our hope alive, let’s be able to work together
Season Greetings
_________________________

Esse é o NOSSO MUNDO. Pessoas de todas as idades se juntam, apenas pelo prazer de levar alegria a outros.
Que sirvam de exemplo a todos nós – um dia poderemos fazer isso em grande escala.
Vamos manter nossa esperança viva, vamos trabalhar juntos
Boas Festas a todos

Palavras ao vento

Eu estava me sentindo muito só quando saí de uma missa na Catedral de Saint Patrick, em plena New York.

De repente, fui abordado por uma americana:

– Preciso muito falar com você – disse.

Fiquei tão entusiasmado com o encontro, que comecei a contar tudo que achava importante para mim. Falei de magia, falei de bênçãos de Deus, falei de amor.
Ela escutou tudo em silêncio, me agradeceu, e foi embora.

Ao invés de alegria, eu me senti mais só do que antes. Mais tarde fui me dar conta; no meu entusiasmo, não tinha dado atenção ao pedido daquela mulher:

Falar comigo.

Atirei minhas palavras ao vento, porque não era isto que o Universo estava querendo naquela hora: eu teria sido muito mais útil se escutasse o que ela queria dizer.

Natal digital/ Digital Christmas

ENGLISH

======================================

PORTUGUES

There is only one thing lacking: a blog!!!

The most dangerous man in America

Great interview, great man, great example that must be followed by everyone who is concerned with our world today

20 SEC READ: The porcupines and solidarity (ENG, ESPA)


Illustration by Ken Crane
____________________
EN ESPANOL CLICAR AQUI: Puercoespines
EM PORTUGUES CLICAR AQUI: Os Porcos-Espinhos
____________________

During the Ice Age many animals died because of the cold. Seeing this situation, the porcupines decided to group together, so they wrapped up well and protected one another.

But they hurt one another with their thorns, and so then they decided to stay apart from one another.

They started to freeze to death again.
So they had to make a choice: either they vanished from the face of the earth or they accepted their neighbor’s thorns.

They wisely decided to stay together again. They learned to live with the small wounds that a very close relationship could cause, because the most important thing was the warmth given by the other.

And in the end they survived.

20 SEC READ: Barbers don’t exist

A man went to trim his hair and beard. As always happens, he and the barber chatted about this and that, until – commenting on a newspaper article about street kids – the barber stated:

– As you can see, this tragedy shows that God doesn’t exist. Don’t you read the papers? So many people suffer, abandoned children, there’s so much crime. If God existed, there wouldn’t be so much suffering.

– You know something? Barbers don’t exist.

– What do you mean, don’t exist? I’m here, and I’m a barber.

– They don’t exist! – insisted the man. – Because if they did, there wouldn’t be people with such longs beards and such tangled hair.

– I can guarantee that barbers do exist. But these people never come in here.

– Exactly! So, in answer to your question, God exists, too. It just so happens that people don’t go to Him. If they did, they would be more giving, and there wouldn’t be so much misery in the world.

Organizando o campo de batalha


 

Vai ser a minha participação mais importante no Festival de Escritores em Melbourne, Austrália. São dez da manhã, a plateia está lotada. Serei entrevistado por um escritor local, John Felton.

Piso no palco com a apreensão de sempre. Felton me apresenta, e começa a me fazer perguntas. Antes que eu possa terminar um raciocínio, ele me interrompe e faz uma nova pergunta. Quando respondo, comenta algo como “esta resposta não foi bem clara”.

Cinco minutos depois, nota-se um mal-estar na plateia – todos estão percebendo que há algo errado.

Lembro-me de Confúcio, e faço a única coisa possível: “Você gosta do que escrevo?”, pergunto.

“Isso não vem ao caso”, responde. “Sou eu a entrevistá-lo, e não o contrário”.

“Vem ao caso, sim. Você não me deixa concluir uma ideia. Confúcio disse: ‘sempre que possível, seja claro’.Vamos seguir este conselho, e deixar as coisas claras: você gosta do que escrevo?”

“Não, não gosto. Só li dois livros, e detestei”.

“OK, então podemos continuar”.

Os campos agora estavam definidos. A plateia relaxa, o ambiente enche-se de eletricidade, a entrevista vira um verdadeiro debate, e todos – inclusive Felton – ficam, satisfeitos com o resultado.

Organizing the battlefield


 
This is to be my main appearance at the Writers’ Festival in Melbourne, Australia. It is ten o’clock in the morning and there is a packed audience. I am to be interviewed by a local writer, J. F.
 
I step onto the platform with my usual feelings of apprehension. F. introduces me and starts asking me questions.
Before I can finish what I’m saying, he interrupts me and asks me another question.
When I reply, he says something like ‘that wasn’t a very clear answer’.
Five minutes later, there is a feeling of unease amongst the audience; everyone can sense that something is wrong. I remember Confucius and take the only possible action.
 
‘Do you like what I write?’ I ask.
 
‘That’s irrelevant,’ F. replies. ‘I’m here to interview you, not the other way round.’
 
‘But it is relevant. You won’t let me finish my thought. Confucius says: “Whenever possible, be clear.” Let’s follow that advice and make things absolutely clear: Do you like what I write?’
 
‘No, I don’t. I’ve read two of your books and I hated both of them.’
 
‘Fine, now we can continue.’
 
The lines of battle have been drawn. The audience relaxes and the atmosphere becomes electric, the interview becomes a real debate, and everyone – including F. – is pleased with the result.

Welcome to Share with Friends – Free Texts for a Free Internet

Declaration of principles

Beautiful, dearest Jane!

The basics of feng shui

by Priya Sher

When there is harmony in the home there is order in the nation, when there is order in the nation there is peace in the world.’ Chinese Proverb

Feng shui originated over 6000 years ago in China. It focuses on harnessing the energy in a property by optimizing its flow and ensuring the five elements (water, fire, earth, metal and wood) are balanced.
Each part of a property represents a particular family member or area of life, so the theory is that if energy in that space isn’t balanced, it will have an effect on the person or subject concerned.

Literally translated feng shui means ‘wind water’. Its principles maintain that we live in harmony with our environment.
Its aim is to achieve balance in our living space and maximize our potential for success for every area in our life.
Feng shui takes many years of specialized training to practice. By combining the knowledge of both the form and compass orientation of a space, the feng shui analysis can explain how the property in which you are living or working in affects your behavior, mental clarity and health.

The ‘art of placement’ is a very important aspect of feng shui. How a property sits in its environment is crucial. A building should have high ground behind it to hold the energy and support us, a clear view in front to give us an open vision and bright future, and balanced support on its left and right side to offer its occupants a balance of yin/female and yang/male energy resulting in stability.

Los dos monjes

Cuenta una conocida historia japonesa que dos monjes, Tanzan y Ekido, quienes, cuando regresaban a su monasterio, les agarró una lluvia torrencial.

Al cabo de un rato, vieron que una mujer joven, vestida con un precioso kimono de seda, vacilaba en cruzar un pequeño torrente que bajaba de la montaña y había inundado por completo el camino.
Tanzán acudió en su ayuda, la cargó en sus brazos, atravesó la corriente y la dejó sana y salva al otro lado del camino . Ekido permaneció en silencio, visiblemente molesto, durante todo el resto del camino.

Por fin, cuando ya llegaban a la puerta del monasterio, Ekido soltó con ira toda su queja:
-Se supone que los monjes no deben tocar a las mujeres, mucho más si son bellas y jóvenes como la que tú cargaste sobre el agua. No sé cómo pudiste cometer una falta tan grave…

Su queja y sus palabras sorprendieron a Tanzan que se había olvidado por completo del incidente. Miró fíjamente a los ojos de Ekido y le dijo:

-Mira, yo dejé a la mujer allá al otro lado del camino cubierto por el agua. Pero parece que tú todavía la sigues cargando.

10 SEC READ: The muddy road


_________________________
EN ESPANOL CLICAR AQUI> Los dos monjes
_________________________

Tanzan and Ekido were once travelling together down a muddy road. A heavy rain was still falling. Coming around a bend, they met a lovely girl in a silk kimono and sash, unable to cross the intersection.

“Come on, girl,” said Tanzan at once.
Lifting her in his arms, he carried her over the mud.

Ekido did not speak again until that night when they reached a lodging temple. Then he no longer could restrain himself.

“We monks can’t be near females,” he told Tanzan, “especially not young and lovely ones. It is dangerous. Why did you do that?”

“I left the girl there,” said Tanzan. “Are you still carrying her?”

Character of the week: Mae West

A dame that knows the ropes isn’t likely to get tied up.

I only have ‘yes’ men around me. Who needs ‘no’ men?

A woman in love can’t be reasonable – or she probably wouldn’t be in love.

All discarded lovers should be given a second chance, but with somebody else.

An ounce of performance is worth pounds of promises.

I only like two kinds of men, domestic and imported.

Anything worth doing is worth doing slowly.

I generally avoid temptation unless I can’t resist it.

When I’m good I’m very, very good, but when I’m bad, I’m better.

Between two evils, I always pick the one I never tried before.

I’m a woman of very few words, but lots of action.

Don’t keep a man guessing too long – he’s sure to find the answer somewhere else.

Don’t marry a man to reform him – that’s what reform schools are for.

Every man I meet wants to protect me. I can’t figure out what from.

Give a man a free hand and he’ll run it all over you.

He who hesitates is a damned fool.

Save a boyfriend for a rainy day – and another, in case it doesn’t rain.

I’m no model lady. A model’s just an imitation of the real thing.

It takes two to get one in trouble.

Those who are easily shocked should be shocked more often.

Mae West (August 17, 1893 – November 22, 1980) was an American actress, playwright, and screenwriter

Porcos-espinhos


Illustration by Ken Crane

Durante a era glacial, muitos animais morriam por causa do frio.

Os porcos-espinhos, percebendo a situação, resolveram se juntar em grupos, assim se agasalhavam e se protegiam mutuamente, mas os espinhos de cada um feriam os companheiros mais próximos, justamente os que ofereciam mais calor.

Por isso decidiram se afastar uns dos outros e voltaram a morrer congelados, então precisavam fazer uma escolha:
Ou desapareceriam da Terra ou aceitavam os espinhos dos companheiros.

Com sabedoria, decidiram voltar a ficar juntos.
Aprenderam assim a conviver com as pequenas feridas que a relação com uma pessoa muito próxima podia causar, já que o mais importante era o calor do outro.

E assim sobreviveram.