10 SEC READ: Blessing the tree/ Abení§oando a árvore (Jewish tradition)

A man was travelling through the desert, hungry, thirsty, and tired, when he came upon a tree bearing luscious fruit and affording plenty of shade, underneath which ran a spring of water. He ate of the fruit, drank of the water, and rested beneath the shade.

When he was about to leave he turned to the tree and said:
‘Tree, oh, tree, with what should I bless you?

“Should I bless you that your fruit be sweet? Your fruit is already sweet.

“Should I bless you that your shade be plentiful? Your shade is plentiful. That a spring of water should run beneath you? A spring of water runs beneath you.”

“There is one thing with which I can bless you: May it be G-d’s will that all the trees planted from your seed should be like you…”

_________________________________

Um homem caminhava pelo deserto, morto de fome e sede, quando encontrou junto a um riacho uma árvore cheia de frutos, dando uma bela sombra.
Comeu seus frutos, bebeu a água do riacho, e descansou junto a ela.

No momento de partir, virou-se para a árvore e disse:
“írvore, oh árvore, como eu poderia abení§oa-la?

“Deveria desejar que seu fruto fosse doce? Mas seus frutos já sí£o doces.

“Deveria desejar que fosse frondosa, e com uma sombra acolhedora? Mas sua sombra já é acolhedora. Talvez pedisse que um riacho irrigasse suas raizes, mas já existe um riacho ao seu lado.

“Portanto, existe apenas uma coisa que eu posso pedir e abení§oar. Peí§o ao Senhor que todas as árvores que nasí§am de suas sementes sejam como vocíª.”